Dharamsala, 19 de marzo de 2011 – Después de venir al exilio, he hecho sinceros esfuerzos para establecer un sistema democrático de gobierno en los últimos 30 años. Los tibetanos en exilio dicen “nuestra democracia es un regalo de Su Santidad el Dalai Lama”. Diez años atrás, el sistema de elección del Kalon Tripa a través de elecciones democráticas fue introducido en lugar de la nominación del candidato por el Dalai Lama, lo que no era correcto. Desde la elección directa del Kalon Tripa, el sistema de la institución del Gaden Podrang del Dalai Lama como autoridad tanto espiritual como temporal ha terminado. Desde entonces me he descripto a mí mismo como semi-retirado.
Desde entonces han pasado diez años y llegará el día para nosotros cuando tengamos que seguir un sistema democrático significativo. El gobierno de reyes y figuras religiosas está perimido. Tenemos que seguir la tendencia del mundo libre y esa tendencia es la democracia. Por ejemplo, en India, a pesar de su enorme población y las diversas lenguas, religiones y culturas, pero en el todo ellos permanecen muy estables. Esto es debido a la democracia, el gobierno de la ley, la libre expresión y los medios de comunicación. Por el contrario, China bajo un gobierno autoritario está siempre enfrentando problemas. Se mencionó en un reciente documento del gobierno chino que están asignando más presupuesto para mantener la estabilidad interna que para la defensa nacional. Esto muestra que ellos tienen más enemigos dentro que fuera, lo que es una cuestión de vergüenza.
El gobierno de la República Popular (de China) es para trabajar por el bienestar de la gente. Por lo tanto el cumplimiento de las aspiraciones debe venir a través de elecciones democráticas. Si los líderes son seleccionados a través de elecciones, esto sería motivo de real orgullo. Pero sostener el poder a punta de pistola en lugar de a través de elecciones es inmoral y perimido también. Por lo tanto el sistema de gobierno de un hombre no es bueno.
Por lo tanto, no es para nada bueno si el Dalai Lama se mantiene sosteniendo el poder máximo. El Dalai Lama como la autoridad espiritual y temporal del Tíbet, no comenzó en el período de los primeros cuatro Dalai Lamas. Comenzó durante el tiempo del V Dalai Lama bajo circunstancias diferentes y la influencia del jefe mongol Gushri Khan. El sistema ha brindado muchos beneficios desde entonces. Pero ahora cuando estamos en el siglo XXI, más temprano o más tarde, el tiempo para el cambio es inminente. Pero si el cambio viene bajo la presión de otra persona, entonces eso será una desgracia para los anteriores Dalai Lamas. Desde el V Dalai Lama, Ngawang Lobsang Gyatso, los Dalai Lamas han asumido el gobierno tanto espiritual como temporal del Tíbet. Como soy el decimocuarto en la línea de esa institución, lo más apropiado es si yo por propia iniciativa, felizmente y con orgullo termino la autoridad dual del Dalai Lama. Nadie excepto yo, puede tomar esta decisión y yo he tomado la decisión final. El liderazgo elegido democráticamente por el pueblo tibetano debería asumir las responsabilidades políticas completas de Tíbet. Algún vestigio del sistema dual permanecerá si yo estoy investido con la autoridad política en la Carta. Esto debería cambiar y parece que ahora es el tiempo para eso.
Puedo hablar un poco sobre el gran acuerdo de compromiso que yo he hecho por la causa tibetana, mientras el pueblo tibetano tanto dentro como fuera de Tíbet ha puesto su fe y confianza en mí y allí hay mucha gente alrededor del mundo que considera al Dalai Lama como alguien que reconocen, confían y aman. Entonces ahora es el momento correcto de terminar con el sistema dual de gobierno establecido durante el V Dalai Lama y retener la clase de unanimidad y reconocimiento ganado por los primeros cuatro Dalai Lamas en el dominio espiritual. Particularmente, el 3er.Dalai Lama recibió el título honorífico de maestro ecuménico con sombrero amarillo. Entonces, yo como ellos continuaré tomando las responsabilidades espirituales por el resto de mi vida.
Personalmente, he estado trabajando por la promoción de los valores morales y la armonía religiosa en el mundo. Estos han demostrado ser muy beneficiosos. Además, recibo muchas invitaciones de diferentes escuelas y universidades de todo el mundo. Ellos no me están pidiendo que vaya a predicar el budismo como tal, sino que enseñe como promover la felicidad interior y la ciencia budista, hacia la cual mucha gente toma interés y ama escuchar. Por lo tanto cuando el presente Dalai Lama está en tal posición, debería ser una cuestión de gran orgullo si los 400 años de gobierno del Dalai Lama como autoridad espiritual y temporal, llegan graciosamente a su fin. Nadie excepto yo puede decidir terminar algo comenzado por el V Dalai Lama y mi decisión es definitiva.
Recientemente, recibí llamadas telefónicas de tibetanos de dentro de Tíbet diciendo que ellos están preocupados en extremo y se sienten abandonados porque yo me estoy retirando. No hay ninguna necesidad de preocuparse. Luego de tomar mi retiro, continuaré liderando al Tíbet en asuntos espirituales como los cuatro primeros Dalai Lamas. Como el II Dalai Lama que fundó la institución Gaden Phodrang y guió al Tíbet espiritualmente con mandato unánime, yo también retendré tal clase de liderazgo por el resto de mi vida. Tal vez si no llevo desgracia a la gente y hago buenos esfuerzos en el futuro, podré continuar guiándolos espiritualmente.
Si tal Dalai Lama con un mandato unánime para dirigir los asuntos espirituales, abdica la autoridad política, esto ayudará a sostener nuestra administración en el exilio y la hará más progresista y robusta. De manera similar, la comunidad internacional, que apoya la causa tibetana, elogiará la sinceridad del Dalai Lama por la completa democratización de la política tibetana. Crecerá nuestro prestigio en el mundo. Por otro lado, expondrá plenamente la falsedad y mentiras del gobierno chino sobre que no hay un problema del Tíbet, excepto el tema de los derechos personales del Dalai Lama. El pueblo tibetano de dentro de Tíbet no debería sentir desánimo porque he tomado esta remarcable decisión, por tomar en consideración el beneficio del pueblo tibetano a largo plazo. La administración tibetana en el exilio será más estable y progresista. Contrariamente al sistema autoritario de los comunistas chinos en Tíbet, nuestra pequeña comunidad en el exilio ha sido capaz de establecer un moderno y completo sistema democrático.
A largo plazo esta decisión hará nuestra administración en el exilio más fuerte y eficiente. Y más, si comparamos nuestra comunidad en exilio con el régimen autoritario comunista en China, nosotros nos hemos convertido de hecho en una sociedad modernizada. Este es nuestro logro glorioso. Los tibetanos dentro de Tíbet deberían estar orgullosos de este logro. Todos ustedes entienden y se dan cuenta que yo no estoy desanimado y que no he renunciado a la causa de Tíbet.
Soy un nativo de la tierra de las nieves. Los seis millones de tibetanos de la tierra de las nieves llevamos la responsabilidad común de la causa tibetana. Y en cuanto a mí, yo también soy un tibetano de la región de Amdo en el Tíbet, por eso hasta mi muere tengo la responsabilidad de la causa tibetana.
Mientras aún estoy saludable y presente entre todos ustedes, ustedes deberían tomar completa responsabilidad en los asuntos tibetanos. Y si algún problema surge que necesite de mi ayuda, entonces por supuesto, yo estoy todavía aquí. Yo no he renunciado ni estoy descorazonado. El sistema democrático que hemos seguido hasta ahora puede tomar la completa responsabilidad y después considerar los muchos requerimientos y razones; yo le estoy pidiendo al sistema democrático que tome la completa responsabilidad. Todos ustedes presentes aquí y todos los tibetanos en Tíbet no deberían estar descorazonados. No hay razón para preocuparse.
Tan sólo ayer, me reuní con un erudito chino quien me dijo que él había conducido una investigación sobre el proceso electoral tibetano y había venido aquí cinco años atrás. Él me dijo que ahora, los tibetanos estaban participando muy activamente y utilizando completamente sus derechos democráticos. Él elogió los avances que había hecho el sistema democrático tibetano. Entonces, este desarrollo representa nuestro creciente despertar político y los grandes pasos que hemos dado en nuestro proceso democrático. Y entonces, mi decisión de devolver mi poder es también una parte de ese avance en el proceso de democratización.
Aquellos de ustedes que son de Tíbet, cuando retornen, si hay gente en la que pueden confiar, díganles esto. Esto puede ser también trasmitido por radio. Yo he tomado esta decisión de retirarme, luego de una reflexión profunda sobre ella por años y años y por el beneficio último de Tíbet. No hay ninguna razón para que ustedes se sientan descorazonados.
Por el contrario, Ganden Phodrang no se ha clausurado. Ganden Phodrang es la institución de los Dalai Lamas y mientras yo viva, necesitaré una pequeña institución. Por lo tanto, esta Ganden Phodrang permanecerá.
Entonces, con respecto a las futuras reencarnaciones, por supuesto que no hay apuro ahora. Pero después d 20 o 30 años cuando esté cerca de mi final, entonces dependiendo principalmente de los deseos del pueblo tibetano y también de la gente de los Himalayas y otros budistas que están conectados con los Dalai Lamas, si ellos lo desean entonces vendrán el XV, el XVI, el XVII y demás. Entonces Ganden Phodrang permanecerá intacta. Los cambios políticos están obligados a venir pero tal cambio brindará estabilidad. Ganden Phodrang volviendo a su rol y responsabilidad como cabeza espiritual durante los tiempos del segundo, tercer y cuarto Dalai Lama tiene gran importancia y razón.
A largo plazo, si piensan sobre eso, este cambio y decisión que estoy tomando tendrá grandes beneficios para los tibetanos. En mi carta el parlamento tibetano, sugerí que el título de Ganden Phodrang Shung tendrá que ser cambiado. Ganden Phodrang permanecerá pero no tendrá que tomar ninguna responsabilidad política dado que nosotros estamos ahora en un sistema democrático.
La palabra tibetana “shung” no puede necesariamente ser traducida al inglés como gobierno. Nosotros no usamos la palabra inglesa “gobierno” para describir nuestra administración en exilio. En una instancia, en una conferencia de prensa en Delhi, Rinpoche también estaba allí, un periodista se dirigió a Samdhong Rinpoche como el Primer Ministro del gobierno en el exilio. Nosotros llamamos a nuestra administración, Administración Central Tibetana. Por supuesto que hay tibetanos en el exilio y nosotros necesitamos una organización para cuidar de ellos. Esta es la directa responsabilidad de la administración. Generalmente, los pocos de nosotros en el exilio, siendo tibetanos, tenemos la responsabilidad de articular las aspiraciones de los tibetanos de dentro de Tíbet y decir le al mundo la real situación dentro de Tíbet. Nosotros nunca hemos llamado a nuestra administración: el gobierno tibetano en el exilio. Llamar la administración el Ganden Phodrang Shung es otro caso en cuestión. Entonces, el título preciso es la Administración Central Tibetana, cuyos líderes son todos democráticamente elegidos.
Para ser sincero, esto proporcionará a los líderes de las áreas autónomas tibetanas una razón para pensar. Aquellos de nosotros en exilio, aunque permaneciendo en países extranjeros como refugiados, hemos llevado a cabo un proceso electoral genuino. Si aquellos líderes son realmente capaces y confiables, entonces dejen a los tibetanos de dentro de Tíbet elegir sus propios líderes democráticamente. Cualquiera sea el caso en el resto de China, si nosotros pudiéramos emular el sistema del exilio en Tíbet mismo, eso sería muy bueno.
Por lo tanto, los muchos cambios políticos que hemos hecho están basados en sólidas razones y para inmediato y último beneficio de todos nosotros. De hecho, estos cambios harán a nuestra administración más estable y destacará su desarrollo. Por eso, no hay razón para sentirse descorazonado.
Esto es lo que deseaba explicarles a ustedes.