Centro Tibetano de Derechos Humanos y Democracia (TCHRD, por sus siglas en inglés)
9 de agosto de 2013
Un reconocido cantante tibetano fue detenido el mes pasado en Lhasa, la capital tibetana, por presuntos cargos de cantar una canción “políticamente subversiva” en un concierto.
Según la información recibida por TCHRD, Kelsang Yarphel, de 37 años, fue detenido alrededor del 14 de julio en Lhasa y llevado a un centro de detención en la ciudad de Chengdu, en la provincia de Sichuan, donde permanece hasta ahora.
Las fuentes del Tíbet dijeron que en octubre y noviembre de 2012, Kelsang Yarphel y algunos otros músicos y cantantes tibetanos organizaron un concierto llamado Khawei Metok. En el concierto Yarphel cantó la canción titulada Bhodpa Tso (Compañeros Tibetanos) cuya letra fue considerada “políticamente subversiva” por las autoridades chinas. Los DVD hechos con las canciones cantadas en el concierto fueron distribuidos ampliamente en las áreas tibetanas de las provincias de Qinghai, Gansu, Sichuan y Yunnan. Un mes después, las autoridades chinas impusieron una prohibición de venta y distribución de los DVD, muchos de los cuales fueron confiscados.
Videos de Kelsang Yarphel cantando la canción Bhodpa Tso están disponibles en YouTube. (Acceda a uno de ellos haciendo clic en el siguiente link http://www.youtube.com/watch?v=Seh4TIQVvdI )
Antes de su detención en Chengdu, Kelsang Yarphel fue detenido e interrogado varias veces en Lhasa.
Kelsang Yarphel es natural del condado de Machu, de la Prefectura Autónoma Tibetana de Khanlo, de la provincia de Gansu. Él tiene varios álbumes musicales en su haber, tales como “The Homeland of the Gesar of Ling,” “Thunder of the Dragon,” “Dragon’s Thunder Welcomes the Spring,” “Yearning of the Snow-mountains for the Dawn,” “Modern Tibetans,” “The famous blue-turquoise dragon,” “Melody of the contemporary nightingale”. Ha participado en muchos conciertos organizados tanto por el gobierno como por organizaciones privadas. Su popularidad entre el público tibetano puede ser calibrada por el hecho de que los tibetanos se refieren a él como el “joven ruiseñor contemporáneo (del Tíbet)” y como “Dubey junior”, un popular cantante tibetano ya mayor, quien también había sido objeto de ataques en el pasado.
Kelsang Yarphel es hijo de Gonpo Tseten y Makho. Su esposa es Tsezin Palmo y ellos tienen tres hijos.
A continuación la traducción de la canción “Compañeros Tibetanos” que atrajo la ira de las autoridades chinas:
“Compañeros Tibetanos”
Debemos aprender tibetano
Hablar tibetano
Aprenderlo es nuestra responsabilidad
Compañeros tibetanos
Debemos unirnos
Debemos unirnos
Las tres provincias tradicionales del Tíbet deben unirse
Compañeros tibetanos
Debemos tomar coraje
Pensando en los días y meses de alegría y sufrimiento
Debemos tomar coraje
Compañeros tibetanos
Debemos permitir que la alegría y el sufrimiento hablen fuerte
Pensando en el camino futuro del Tíbet
Debemos buscar el camino
Compañeros Tibetanos
Debemos defender nuestro patriotismo
Sostener el patriotismo
Marchemos adelante
Juntos, hombro con hombro