En esta fecha, hace sesenta y seis años, en la capital del Tíbet, Lhasa, los tibetanos de las tres provincias se levantaron unidos contra la ocupación ilegal del Tíbet y las brutales políticas e inhumanas prácticas de China en el Tíbet. Bajo la violenta represión de las fuerzas chinas, más de un millón de tibetanos perdieron sus preciosas vidas y obligaron al gobierno legítimo tibetano encabezado por Su Santidad el Gran 14º Dalai Lama, seguido por aproximadamente 80.000 tibetanos, al exilio. Esto marca el período más oscuro y crítico en la historia del Tíbet. Al conmemorar el Día del Levantamiento Nacional Tibetano, honramos a nuestros valientes mártires y expresamos nuestra solidaridad con nuestros hermanos y hermanas dentro del Tíbet que continúan languideciendo bajo el opresivo gobierno chino.
En estos últimos sesenta y seis años y más aún hoy, bajo el actual liderazgo chino se ha puesto claramente de manifiesto una estrategia deliberada y peligrosa para eliminar la identidad misma del pueblo tibetano como una raza humana única. Con el pretexto de “fortalecer la conciencia de la unidad nacional china”, el gobierno chino está implementando amplias políticas de sinización que están dando como resultado la aniquilación gradual de la identidad tibetana y la privación de los derechos humanos fundamentales del pueblo tibetano.
Además, en el marco de su campaña de sinización, se imponen restricciones a gran escala en los monasterios, negando por completo la libertad de religión, y más de un millón de niños tibetanos han sido matriculados a la fuerza en internados de estilo colonial en todo el Tíbet. Con el pretexto de “promover la lengua nacional común”, se restringe severamente el uso y la enseñanza de la lengua tibetana. Los proyectos de minería y construcción sin control del gobierno chino han causado daños irreparables al medio ambiente natural del Tíbet, con graves consecuencias mucho más allá de sus fronteras. Todos estos actos y prácticas de China desafían no solo las leyes internacionales y nacionales, sino incluso los valores humanos básicos.
Los tibetanos, alimentados por la visión de futuro y la compasión inquebrantable de Su Santidad el Dalai Lama, no han albergado odio ni animosidad hacia el gobierno comunista chino que ha ocupado nuestra patria y ha causado la muerte prematura de más de 1.2 millones de tibetanos y la destrucción de más de seis mil monasterios. Tal como lo imaginó Su Santidad, el pueblo tibetano sigue comprometido con el camino de la no violencia y el diálogo para encontrar una solución duradera y mutuamente beneficiosa para resolver el conflicto chino-tibetano mediante el enfoque del Camino del Medio. También reafirma nuestra confianza en que el pueblo tibetano, el legítimo custodio de la meseta tibetana desde su formación, encarna tradiciones religiosas y culturales únicas que no se pueden borrar, un espíritu indomable que no se puede quebrar y un liderazgo incomparable de Su Santidad el Dalai Lama que no se puede reemplazar. Las declaraciones oficiales del Kashag del año pasado con motivo del cumpleaños de Su Santidad, el Día de la Democracia Tibetana y el Día de la Entrega del Premio Nobel de la Paz a Su Santidad el Dalai Lama destacaron brevemente tres de los cuatro compromisos principales. En esta ocasión, el Kashag quisiera destacar el cuarto compromiso de Su Santidad, que es revivir la antigua sabiduría india.
Después de que Su Santidad el Dalai Lama delegara sus poderes políticos en los líderes electos, Su Santidad comenzó a centrarse más en sus cuatro compromisos, entre los que se incluye el resurgimiento de la antigua sabiduría india. El resurgimiento de la antigua sabiduría india no consiste simplemente en revivir una religión o tradición religiosa en particular. Más bien, Su Santidad considera la importancia de equilibrar el progreso material externo con el crecimiento espiritual interno basado en la sabiduría antigua.
Su Santidad cree que los tibetanos, que han salvaguardado y practicado este conocimiento durante generaciones, pueden contribuir a este resurgimiento como un acto de gratitud hacia la India. El idioma tibetano ha preservado extensas colecciones de antiguo conocimiento indio, tanto en cantidad como en calidad, que no tienen parangón en ningún otro idioma. Aproximadamente 5.000 textos clásicos indios han sido traducidos al tibetano, resultado de los esfuerzos dedicados de eruditos y traductores indios y tibetanos durante muchos siglos. Entre ellas se encuentran las cinco ciencias principales: gramática, medicina tibetana, artes, lógica y filosofía budistas, así como las cinco ciencias menores: poesía, artes escénicas, lexicografía, composición, matemáticas y astrología, que comprenden diez campos de conocimiento. No solo hay una gran cantidad de textos traducidos, sino que los eruditos tibetanos también han escrito extensos comentarios sobre estas obras.
Es bien sabido que Su Santidad el Dalai Lama no busca propagar el budismo. La esencia del budismo se estudia en tres categorías: religión budista, filosofía budista y ciencia budista. Desde la década de 1980, Su Santidad ha iniciado 38 diálogos con científicos modernos sobre las dos últimas categorías. Esto ha influido significativamente en los debates científicos sobre psicología, valores humanos, neurociencia y otros campos. Estos diálogos han influido enormemente en los debates científicos de todo el mundo y han mejorado el resurgimiento de la antigua sabiduría india.
Los esfuerzos de Su Santidad el Dalai Lama por revivir la sabiduría antigua han tenido un impacto, incluido el pensamiento analítico basado en la lógica, y han introducido el aprendizaje SEE (social, emocional y ético) que se ha implementado en más de 170 países, incluidas 100.000 escuelas en toda la India. El Instituto Central de Estudios Superiores Tibetanos de Varanasi ha publicado alrededor de 355 libros, incluidas 80 obras restauradas del tibetano al sánscrito, un diccionario tibetano-sánscrito de 16 volúmenes, un diccionario médico de 4 volúmenes y ha formado a más de mil estudiantes de las regiones del Himalaya.
El Instituto Dalai Lama para la Educación Superior en Bangalore ofrece educación en estudios tibetanos y diversas materias modernas principalmente a estudiantes tibetanos y del Himalaya. El Colegio Sarah para Estudios Superiores Tibetanos ofrece cursos de un año en lógica budista, ética secular, ciencia budista y filosofía no sólo a estudiantes tibetanos e indios sino también a estudiantes extranjeros. La Biblioteca de Obras y Archivos Tibetanos en Dharamsala lleva a cabo clases de lengua tibetana, programas de estudios budistas de seis años y talleres científicos. De manera similar, el programa de la Universidad Internacional Nalanda en Tibet House Delhi ha contado con la asistencia de más de 6.000 estudiantes de 91 países a través de sus programas de grado y cursos de formación de corta duración. Hay varios centros budistas tibetanos en todo el mundo que sirven al dharma de Buda y las Oficinas del Tíbet (CTA) coordinan y trabajan estrechamente para el cumplimiento de los compromisos de Su Santidad el Dalai Lama.
Desde los años 80, Su Santidad el Dalai Lama ha aconsejado repetidamente a las instituciones monásticas tibetanas en el exilio que estudien la ciencia moderna y ha dado instrucciones a las escuelas tibetanas para que incorporen el razonamiento lógico en sus planes de estudio. El Departamento de Religión y Cultura y la Biblioteca de Obras y Archivos Tibetanos siguen organizando programas de formación para profesores de ciencias en los monasterios. Se han iniciado varios proyectos de colaboración entre monasterios y universidades indias. Las escuelas tibetanas mantienen una política de impartir educación tanto en materias tradicionales como modernas a través del idioma tibetano. Los resultados de la formación de miles de monjes, monjas y estudiantes de las regiones del Himalaya en monasterios y escuelas tibetanas en el exilio son ahora visibles desde las regiones fronterizas de la India hasta prestigiosas plataformas internacionales.
Su Santidad el Dalai Lama asignó responsabilidades especiales a sus colaboradores más cercanos y eruditos monásticos, lo que dio como resultado la exitosa recopilación y publicación de la “Recopilación de la Ciencia Budista” en doce partes y la “Recopilación de la Filosofía Budista” en nueve partes. Estas obras se están traduciendo al inglés y a otros idiomas. Para revivir las antiguas tradiciones filosóficas indo-tibetanas y budistas, se está estableciendo el Instituto Dalai Lama para la Sabiduría India y Antigua en el sitio sagrado de Bodhgaya, abierto a personas interesadas de todo el mundo. Estos son solo algunos ejemplos de los esfuerzos por revivir la antigua cultura india.
La misión de Su Santidad el Dalai Lama de promover los valores humanos, la armonía religiosa mundial, la preservación de la religión y la cultura tibetanas y el resurgimiento de la antigua sabiduría india están interconectadas en su núcleo. Estos compromisos trascienden las fronteras de los intereses nacionales y étnicos específicos, y se esfuerzan por crear una sociedad compasiva y un mundo pacífico para toda la humanidad.
Marx sostuvo que las nacionalidades oprimidas tienen derecho a la autodeterminación y se opuso a la opresión nacional y a la explotación nacional, al tiempo que criticaba el nacionalismo. Sin embargo, el Partido Comunista Chino ha dado la espalda a la ideología de su fundador e impuesto por la fuerza un concepto inventado de nacionalidad china a todos los grupos étnicos, incluido el pueblo tibetano. Los tibetanos son tratados políticamente como ciudadanos de clase baja, que requieren vigilancia constante en todas sus actividades día y noche. Los niños tibetanos son obligados a aprender el idioma chino y la ideología comunista, y el budismo tibetano está siendo sinizado. Estas políticas contradicen los principios marxistas y violan las leyes internacionales, mientras que el régimen comunista continúa infligiendo un daño irreparable a la amistad histórica entre los pueblos tibetano y chino.
Según el calendario occidental, Su Santidad el Dalai Lama cumple este año 90 años. Como anunció anteriormente la Administración Central Tibetana, el año se celebrará como el Año de la Compasión. La esencia de esta celebración es aprender, practicar y promover los cuatro compromisos de Su Santidad el Dalai Lama.
La mejor manera de abordar los desafíos inmediatos y a largo plazo que enfrenta el Tíbet para nosotros los tibetanos es comprender y seguir el camino mostrado por Su Santidad el Dalai Lama. El espíritu indomable de los tibetanos dentro del Tíbet es la base de la aspiración del pueblo tibetano que inspira y fortalece la determinación y el compromiso de los tibetanos en el exilio. Debemos enfrentar todos los desafíos que se nos presentan con coraje y en unidad bajo el liderazgo benévolo de Su Santidad el Dalai Lama.
El Kashag quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro más sincero agradecimiento a los gobiernos, incluido el gobierno de la India, a las organizaciones y a las personas que han apoyado la causa tibetana y el bienestar de la comunidad tibetana.
Para concluir, rezamos fervientemente por la larga vida de Su Santidad el Dalai Lama. ¡Que prevalezca la verdad del Tíbet!
El Kashag
10 de marzo de 2025
Nota: Esta es la traducción de la declaración tibetana. Si surgiera alguna discrepancia, considere la versión tibetana como definitiva y autorizada.