Hoy celebramos el sexagésimo cuarto aniversario del Día de la Democracia Tibetana. En esta alegre ocasión, el Kashag saluda cordialmente a la delegación del Grupo de Apoyo al Tíbet del Parlamento estonio encabezado por su presidente, el Honorable Sr. Juku-Kalle Raid, Miembro del Comité de Asuntos Exteriores del Parlamento de Estonia; Honorable Sra. Karmen Joller, miembro de la Comisión de Asuntos Sociales, y a la Honorable Sra. Ester Aruse, miembro del Comité de Asuntos Exteriores y al Sr. Roy Strider, quien amablemente coordinó la visita. A los funcionarios actuales y anteriores de la Administración Central Tibetana, así como a los compañeros tibetanos que viven dentro y fuera del Tíbet. El Kashag extiende nuestros cálidos saludos a todo el mundo que apoya la causa justa del Tíbet y del pueblo del Tíbet.
Bajo el liderazgo visionario y la determinación indomable de Su Santidad el Dalai Lama, el pueblo tibetano se mantuvo resistente, imperturbable ante las abrumadoras dificultades de perder su patria a manos de invasores y los múltiples desafíos en un nuevo entorno. Una semana después de su llegada a Mussoorie, en la India el 20 de abril de 1959, Su Santidad restableció el Gobierno tibetano en el exilio, con el objetivo de resolver la cuestión del Tíbet y garantizar el bienestar y el desarrollo general de la comunidad tibetana en el exilio. Además, de conformidad con el sistema democrático moderno, Su Santidad el Dalai Lama estableció la asamblea legislativa en 1960 para garantizar la representación democrática a través del sistema electoral. Desde entonces, Su Santidad ha dado cuatro pasos históricos hacia el proceso de democratización, convirtiendo así al sistema político tibetano en un sistema eficiente y robusto, algo sin precedentes en la comunidad de exiliados y un modelo para todo el mundo. Además, el hecho de que los tibetanos en el exilio disfruten libremente de los frutos de la democracia es resultado únicamente de las bendiciones de la guía y el liderazgo inquebrantables de Su Santidad el Dalai Lama, por lo cual siempre estaremos eternamente agradecidos.
En nuestra declaración con motivo del cumpleaños de Su Santidad de este año, el Kashag destacó el primero de los cuatro compromisos principales de Su Santidad destinado a la Promoción de los Valores Humanos. Esto sirve para levantar el telón para celebrar el 90° cumpleaños de Su Santidad el próximo año. En esta ocasión nos gustaría brevemente recordar el segundo compromiso de Su Santidad el Dalai Lama de promover la armonía religiosa.
Su Santidad el Dalai Lama destaca que “las diferentes tradiciones religiosas comparten principios comunes tales como el amor, la compasión, la paciencia y la observación de preceptos morales para apaciguar la mente, lo que
proporciona una base para la armonía entre las religiones”. Y que “todas las tradiciones religiosas filosóficas del mundo subrayan la necesidad de practicar el amor y la compasión. La principal enseñanza de todas las religiones principales es la no violencia. La no violencia es amor y compasión. El obstáculo para practicar el amor y la compasión es la ira. El antídoto es practicar la paciencia y no guardar animosidad contra quienes nos hacen daño. Estos principios son comunes en todas las religiones. Se necesitan diferentes puntos de vista filosóficos debido a las diferencias de temperamentos e inclinaciones en el ser humano”. Además, Su Santidad enfatiza que, “si todas las religiones del mundo entienden las perspectivas de las demás a través de un diálogo sincero y disciplinado, se puede lograr la armonía”.
Su Santidad enfatiza firmemente que, si bien se mantienen los propios rituales y los puntos de vista filosóficos, los religiosos practicantes y seguidores deben desarrollar un sentido de unidad de la humanidad y respetar otras religiones como tales, así como a aquellos que no creen en la religión.
Durante la visita de Su Santidad el Dalai Lama a la tierra sagrada de la India en el 2500 aniversario de la iluminación del Señor Buda en 1956, Su Santidad observó que la India no es solo el lugar donde se practica el hinduismo, y se originó el sijismo, el jainismo y el budismo, también es una de las naciones más pobladas por musulmanes del mundo y donde el judaísmo y el cristianismo se difundieron y el zoroastrismo encontró un segundo refugio. Durante su estancia de más de tres meses en la India, Su Santidad fue testigo de la tradición de coexistencia armoniosa de diferentes religiones, lo que se ha mantenido vibrante en esta nación libre y democrática desde el reinado del emperador Ashoka. Estas observaciones convencieron a Su Santidad de que las diferentes religiones, que defienden valores humanos universales como la compasión, el amor y la no violencia deben y pueden trabajar juntas en armonía.
De conformidad con los sucesivos Dalai Lamas que recibieron iniciaciones, transmisiones e instrucciones de diversas tradiciones del budismo tibetano, Su Santidad el XIV Dalai Lama ha recibido iniciaciones, instrucciones y transmisión oral de muchos grandes maestros de diferentes tradiciones tibetanas del budismo. Como se refleja en los Registros de las enseñanzas recibidas, la tradición textual del budismo tibetano en general y las iniciaciones, instrucciones y transmisiones orales se han convertido en depositarias de los grandes linajes orales de instrucciones medulares. Al presidir 12 de las 14 Conferencias Religiosas Tibetanas celebradas desde 1963, Su Santidad el Dalai Lama ha subrayado la importancia del no sectarismo, abriendo un nuevo capítulo de armonía entre las principales escuelas del budismo tibetano en el exilio.
En sus esfuerzos por promover la armonía religiosa entre las religiones del mundo, Su Santidad el Dalai Lama se reunió con el líder espiritual de Sri Lanka, Bhante Gunaratana, en 1956. Posteriormente, en 1967, Su Santidad se reunió con el Venerable Smodeg Phra Sangaraja, Patriarca Supremo de Tailandia. Su Santidad ha celebrado reuniones e interacciones periódicas con los principales defensores de la tradición Pali, como el Venerable Thich Nhat Hanh, líder religioso de Vietnam y el Venerable Phra Maha Ghosananda, Patriarca Supremo del budismo camboyano. Estas interacciones han ayudado a promover la comprensión y la armonía entre las tradiciones budistas. Además, bajo la dirección de Su Santidad el Dalai Lama, en un esfuerzo por fomentar el diálogo sobre la comprensión de las reglas monásticas y el desarrollo de una comprensión de las diferentes culturas y tradiciones, en 2022 se lanzó el Programa Internacional de Intercambio Bhikkhu Pali y Sánscrito de cinco años. Asimismo, el Primer Foro Internacional de la Sangha celebrado en Bodhgaya en 2023 reunió a más de 2.000 monjes siguiendo las tradiciones pali de los países del sudeste y sur de Asia: India, Tailandia, Myanmar, Camboya, Laos, Sri Lanka, Bangladesh, Indonesia y los de tradición sánscrita de Bután, Nepal, Vietnam, China, Taiwán, Japón, Corea, Rusia, Mongolia, incluido el Tíbet y otras partes del mundo. Su Santidad el Dalai Lama, en su discurso de apertura del foro, destacó la importancia de fomentar el diálogo sobre las reglas monásticas y el papel del budismo en el siglo XXI.
Comenzando con sus visitas internacionales a Europa y América del Norte a principios de los años 1970, Su Santidad el Dalai Lama ha hecho hincapié en la responsabilidad universal. Su Santidad ha visitado más de 60 países en casi 300 viajes, incluidas visitas al Vaticano, la Catedral Nacional de Washington, la Abadía de Westminster en Londres, la Catedral de San Juan el Divino en Nueva York, así como Jerusalén, un lugar sagrado para el cristianismo, el judaísmo y el islam, el Kumbh Mela hindú, el Jama Masjid en Delhi y muchos otros sitios religiosos y templos en las ciudades y pueblos. Durante estas visitas, Su Santidad ha dejado una huella imborrable de su mensaje universal y se ha reunido con numerosos líderes de renombre de diferentes religiones.
De manera similar, Su Santidad el Dalai Lama también ha participado en muchos diálogos y conferencias de armonía interreligiosa, como la Jornada Mundial de Oración por la Paz en la tierra sagrada de Asís, Italia, organizada por Su Santidad el Papa Juan Pablo II en 1986; el Parlamento de las Religiones del Mundo en 1993; varias conferencias religiosas internacionales celebradas en la India; el diálogo interreligioso y la necesidad de tolerancia religiosa en San Francisco en 2006; la Conferencia Mundial Nacional e Internacional sobre Terrorismo celebrada en la India en 2008; el Diálogo y Conferencia de las Religiones del Mundo en 2009, y la Cumbre Mundial por la Paz en Hiroshima, Japón, en 2010. En estas conferencias, Su Santidad ha pedido constantemente la armonía entre las comunidades religiosas, para promover los valores humanos y contribuir a la paz mundial.
Además, Su Santidad el Dalai Lama instó a las organizaciones religiosas a prestar atención a la protección del medio ambiente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2009 en Copenhague. En 2015, bajo la dirección de Su Santidad, los líderes budistas de todo el mundo emitieron su primera declaración conjunta llamando a la acción, sobre el cambio climático. En 2017, Su Santidad asistió al encuentro “Paz y Armonía Mundial a través del Diálogo interreligioso”, con diversos líderes religiosos de la India. Asimismo, en 2019 se celebró la 15ª Conferencia “Peregrinación y Diálogo” en Bangalore, organizada por la Fundación para la Responsabilidad Universal de Su Santidad el Dalai Lama. Se han celebrado muchas reuniones similares bajo la dirección y apoyo de Su Santidad el Dalai Lama.
Además de eso, Su Santidad el Dalai Lama es autor de más de cien libros en inglés, que han sido ampliamente leídos y traducidos a muchos de los principales idiomas del mundo, entre los que se incluye “Un buen corazón: un libro con una perspectiva budista sobre las enseñanzas de Jesús”(1996); “El arte de la felicidad (1998); “Ética para el nuevo milenio” (1999); “El universo en un solo átomo: la convergencia de la ciencia y la espiritualidad” (2005); “Hacia un verdadero parentesco de religiones: cómo pueden unirse las religiones del mundo” (2010) y “Más allá de la religión: Ética para el mundo entero” (2011). Su Santidad el Dalai Lama en sus charlas públicas, debates y entrevistas ha enfatizado la importancia de la promoción de los valores humanos, la paz mundial y la protección del medio ambiente, a través del diálogo y la armonía interreligiosos. Estos han sido vistos, escuchados y difundidos ampliamente por la mayoría de las principales organizaciones de medios globales.
La guía visionaria de Su Santidad el Dalai Lama sobre la importancia de la necesidad de la ética, el bienestar y la responsabilidad universal en el sistema educativo moderno se están incorporando al plan de estudios educativo, implementado por muchas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales alrededor del mundo. Algunas de estas importantes organizaciones incluyen el Proyecto de Diálogo Intercultural de la UNESCO, las iniciativas de diálogo interreligioso del Parlamento de las Religiones del Mundo, los esfuerzos de la Red de Pacificadores en Acción, para aprovechar a los líderes religiosos para la construcción de la paz, el diálogo interreligioso de Religiones por la Paz, y los diálogos del Instituto Mente y Vida entre Ciencia y Budismo, las Campañas de Promoción de la paz del Consejo de la Paz, las iniciativas de promoción de la ética global de la Fundación de la Ética Global y el programa de formación de docentes de escuelas primarias y secundarias del Consejo Nacional de Investigación y formación educativa de la India.
Muchas instituciones académicas como: Universidad Emory; Universidad de Wisconsin-Madison, Universidad Stanford, Universidad de Virginia, Universidad del Sur de California, escuelas primarias y secundarias bajo el Departamento de Educación de California, en Estados Unidos; el Centro Dalai Lama para el Entendimiento Interreligioso en la Universidad de Cambridge Reino Unido; Universidad Griffith, Australia; Universidad de Tubinga, Alemania; Universidad Sophia, Japón; Universidad McGill, Canadá, y la Universidad de Delhi, también han incorporado las visiones de Su Santidad en su plan de estudios. El Instituto Mente y Vida, de investigación y debate en neurociencia y de la ética desarrollada a partir de los principales compromisos de Su Santidad el Dalai Lama se actualiza continuamente, porque progresar y expandirse es otra gran contribución a la humanidad.
El concepto de diálogo interreligioso de Su Santidad el Dalai Lama encuentra reflejo en las Naciones Unidas, en la Resolución de la Asamblea General sobre el Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo y sobre la Promoción del Diálogo, el Entendimiento y la Cooperación Interreligiosos e Interculturales para la Paz, y la Resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre la lucha contra la intolerancia, para combatir los estereotipos negativos, la estigmatización, la discriminación, la incitación a la violencia y la violencia contra las personas por motivos de religión o creencia. Estas resoluciones reflejan muchos de los principios del diálogo interreligioso que Su Santidad ha defendido durante mucho tiempo.
Por el contrario, el gobierno de la República Popular China (RPC) está implementando políticas de línea dura destinadas a erradicar la distintiva identidad tibetana en el Tíbet. Se trata de una flagrante violación de los principios comunes, de las aspiraciones de la humanidad de armonía religiosa, promoción de la ética y paz mundial, lo que ha sido informado consistentemente por organizaciones de investigación independientes como Human Rights Watch y Amnistía Internacional, así como por la delegación del Servicio Europeo de Acción Exterior de la UE en su visita a áreas tibetanas en junio de este año, el Informe Anual de Derechos Humanos del Departamento de Estado de EE.UU. y varios informes periciales de la ONU. El 5 de agosto de este año, la Asociación de Abogados de Estados Unidos aprobó una resolución sobre el Tíbet, afirmando: “La Asociación de Abogados de Estados Unidos insta a la Oficina de Justicia Criminal Global del Departamento de Estado de los Estados Unidos a investigar y publicar conclusiones actualizadas sobre la cuestión del genocidio, los crímenes de lesa humanidad, y otras violaciones de derechos humanos en el Tíbet”.
Además, el gobierno de la República Popular China está implementando enérgicamente una política asimilacionista llamada “forjar un fuerte sentido de comunidad para la nación china” a través de un proceso triple denominado “para facilitar los intercambios étnicos, la comunicación y la integración”, cuyo objetivo es erradicar la identidad del pueblo tibetano a través de programas de adoctrinamiento y campañas de sinización en los ámbitos religioso, político y social. Como parte de esta política para erradicar todo lo tibetano, las autoridades chinas están distorsionando la historia tibetana, al borrar la identidad nacional, y cambiar por la fuerza la forma de vida y destruir la arquitectura, los edificios, los diseños y las obras de arte con características tibetanas. Más de un millón de niños tibetanos se ven obligados a vivir en internados coloniales estatales para aprender el idioma y la ideología chinos sin acceso a sus familias. Libros relacionados con la nacionalidad, la religión y la historia tibetanas están siendo retirados por la fuerza de las bibliotecas de estas escuelas. Y fotografías y estatuas de personajes históricos como Thonmi Sambhota, quien creó la escritura tibetana y otros eruditos antiguos y modernos de los campus escolares están siendo eliminados. Siguen surgiendo informes alarmantes desde el Tíbet.
En junio de este año, cientos de jóvenes monjes tibetanos fueron desalojados por la fuerza del monasterio de Kirti en Ngaba de Amdo para obligarlos a ingresar en el draconiano internado de estilo colonial. Además, el monasterio de Atsok del siglo XIX fue completamente arrasado hasta la fecha. El 12 de julio, el Ragya Gangri Norbu, el Instituto Educativo, que alberga a más de 1.000 estudiantes tibetanos, fue cerrado por la fuerza, lo que provocó gran angustia para los profesores y alumnos de la escuela. Estos atroces incidentes demuestran claramente que el gobierno de la República Popular China, en contra de su propaganda de los proclamados pasos progresistas de la sociedad humana hacia la democracia, la libertad, la justicia, la igualdad y la armonía, está retrocediendo a la era oscura del colonialismo brutal.
En apoyo de las aspiraciones del pueblo tibetano, el presidente estadounidense Joe Biden firmó el “Promoción de la Resolución de la Ley de Controversias Tíbet-China” el 12 de julio de este año. La ley destaca que “las actuales políticas de la República Popular China están suprimiendo sistemáticamente la capacidad de los tibetanos para preservar su religión, cultura, idioma, historia, forma de vida y medio ambiente”. El Kashag mencionó en la declaración con motivo del 89º cumpleaños de Su Santidad el Dalai Lama que la Ley reconoce la responsabilidad del gobierno de los Estados Unidos, en su posición sobre el estatus histórico del Tíbet, que la disputa entre China y el Tíbet no está resuelta y que es la política oficial.
El Kashag también quiere reconocer la resolución unánime aprobada por el Parlamento canadiense el 10 de junio de este año. Esta resolución afirma que el pueblo tibetano y su país tienen el derecho a la libre determinación y están facultados para elegir libremente sus intereses económicos, sociales, culturales y religiosos, sin interferencia de ningún poder externo. La resolución también condenó a los chinos por la implementación sistemática de una política gubernamental de asimilación cultural contra los tibetanos.
La aspiración del pueblo tibetano de preservar nuestra identidad nacional y desarrollar nuestra propia cultura, no puede ser aplastada por ninguna forma de fuerza bruta. Más aún, es responsabilidad importante de los tibetanos que vivenen los países libres hacer todo lo posible para que el gobierno chino corrija y ponga fin a sus políticas equivocadas y represivas en el Tíbet. Por lo tanto, el Kashag insta a todos los tibetanos a realizar esfuerzos colectivos en unidad.
Mientras celebramos el día de la democracia tibetana, también debemos reconocer que todavía hay margen considerable para mejorar nuestro sistema democrático. En particular, es la necesidad del momento fortalecer la finalización y efectividad de las Leyes y Reglamentos que aseguren la equidad y la justicia para todos.
Para concluir, oramos para que la luz de la visión de Su Santidad el Dalai Lama y sus logros meritorios continúen brillando en todo el mundo y todos los deseos de Su Santidad se hagan realidad espontáneamente.
Que prevalezca la verdad del Tíbet.
Kashag
2 de setiembre de 2024
Traducción al español por Aloma Sellanes tibetpatrialibre.org